![Как перевод Гоблина изменил Властелин Колец?](https://ytimg.googleusercontent.com/vi/QGJ8Ul44LPQ/hqdefault.jpg)
Как перевод Гоблина изменил Властелин Колец?
Фильмы Питера Джексона трилогии Властелин колец в переводе Дмитрия Юрьевича Пучкова стали глотком свежего воздуха в эпоху становления Рунета. Именно гоблинский перевод Братство кольца aka Братва и кольцо, Две крепости aka Две сорванные башни и Возвращение короля aka Возвращение бомжа или Агроном наносит ответный удар позволили по-другому оценить экранизацию трудов профессора Джона Толкина. Что же такого дал фанатскому сообществу легендариума Перевод Гоблина?
Воспользуйтесь возможностью поделиться этим видео со своими друзьями и семьей, если вы нашли его полезным.
No Comments